本書是法國知名翻譯家塞萊斯科維奇教授的傳記,她曾為法國總統(tǒng)戴高樂和歐洲之父莫內(nèi)擔任翻譯,先后從事30多個領域的會議口譯。她曾任巴黎高等翻譯學校校長,也是巴黎釋意理論創(chuàng)始人。她是歐盟口譯教學指南《口譯訓練指南》(中文版書名)的作者之一。她見證了20世紀的國際風云變幻和口譯職業(yè)的發(fā)展歷程。閱讀本書對了解20世紀的歷史、重要歷史事件及職業(yè)譯員的個人成長有重要啟示。作者:安娜-瑪麗·魏德倫凡蒂尼(Anne-Marie WIDLUND-FANTINI)法國知名翻譯理論家,資深譯者,國際會議口譯協(xié)會(AIIC)成員。常年從事翻譯理論研究、教學和翻譯實踐活動。
世紀見證人:偉大的議員達尼卡·塞萊斯科維奇是2021年由研究出版社出版,作者安娜-瑪麗 魏德倫·凡蒂—尼著 劉和平譯。
溫馨提示:
1.本電子書已獲得正版授權(quán),由出版社通過知傳鏈發(fā)行。
2.該電子書為虛擬物品,付費之后概不接收任何理由退款。電子書內(nèi)容僅支持在線閱讀,不支持下載。
3.您在本站購買的閱讀使用權(quán)僅限于您本人閱讀使用,您不得/不能給任何第三方使用,由此造成的一切相關(guān)后果本平臺保留向您追償索賠的權(quán)利!版權(quán)所有,后果自負!
得書感謝您對《世紀見證人:偉大的議員達尼卡·塞萊斯科維奇》關(guān)注和支持,如本書內(nèi)容有不良信息或侵權(quán)等情形的,請聯(lián)系本網(wǎng)站。